Qualité

Cela prend moins de temps de faire quelque chose correctement que d'expliquer pourquoi on l'a mal fait. (Henry Wadsworth Longfellow - traducteur et poète américain)

 

Vous êtes à la recherche d’un partenaire pour vos travaux de traduction, mais vous ne voulez pas que le résultat fourni déçoive vos attentes, que la terminologie spécifique soit à revoir ou encore que le délai convenu ne soit pas respecté ? Vous ne voulez pas, une fois de plus et alors que vous n’y êtes pour rien, devoir expliquer à votre client que vous ne pouvez le satisfaire, car la traduction n’a pas marché ? En bref, vous voulez que l’on vous épargne les mauvaises surprises ?

 

Alors vous êtes à la bonne adresse !

 

Du fait de ma longue expérience au sein d’un service clientèle et de ma compétence en termes de management des processus, l’orientation vers les intérêts du client est pour moi une évidence.

De plus, en tant que traductrice professionnelle, j’utilise en permanence des outils et programmes informatiques actuels afin de pouvoir organiser mes processus clés de manière efficiente. Entre autres, j'emploie un programme de traduction qui offre une excellente assurance qualité. Ce programme permet de gérer, pour chaque client, une base de données bilingue contenant toutes les traductions effectuées jusqu’alors (Translation Memory).

Les avantages client sont clairs :

  • La mise en page du document source est reprise automatiquement et reste inchangée
  • Les passages se répétant dans un nouveau texte sont reconnus et proposés
  • Une terminologie cohérente
  • Un effet positif sur les délais
  • Une qualité de traduction reproductible 

Représentation schématique des sous-processus correspondants

Besoin du client...

 Définition détaillée
   du besoin

 Soumission d'offre

 Passation de
   commande

 Confirmation écrite
   avec tous
les détails

Traduction...

 Ebauche

 Recherches

 Révision

 Rédaction

• Finition

 Livraison ponctuelle

Satisfaction du client!

 Recueil des avis clients

• Identification des

   potentiels d'amélioration

 Application des
   mesures
d'amélioration

Amélioration anticipatrice


Christelle Weckenmann

Übersetzungsbüro /

Service de traduction

 

Dr.-Fritz-Baas-Weg 5

77866 Rheinau-Linx
Deutschland / Allemagne
 

 

christelle[AT]weckenmann[POINT]biz

Tel.: +49 7853 9983 702

Fax: +49 3222 2829 891

 

Christelle Weckenmann