Leistungen

Als Übersetzerin dreht sich meine Arbeit um einen Text und sie findet schriftlich statt (im Gegensatz zu einer Dolmetscherin). Im Wesentlichen geht es darum, die Botschaft des Ausgangstextes in die Zielsprache zu übertragen. Das Ziel dabei ist, dass sich die Übersetzung genauso flüssig liest, als wäre der Text direkt in der Zielsprache geschrieben worden. Frei von Übersetzungsspuren, um es so zu formulieren.

 

Insgesamt kann ich Ihnen folgende Dienstleistungen anbieten:

  • Übersetzungen
  • Lektorat (auch wenn Ausgangssprache = Zielsprache)
    • Korrekturlesen
    • Redaktionelle Überarbeitung
    • Layout-Arbeiten
  • Terminologie-Recherchen
  • Geschäftskorrespondenz für alle Management-Ebenen